一条浅可见底的河川

【The Storyteller】翻译工作伊始&简介

声明: 

《讲故事的人》完完全全属于Jodi大婶,我只是只辛苦翻译的小蚂蚁。

 请勿以任何形式将译文发表或转载到其他网站。

 想作其他用途者请私信我。

 

  Jodi大婶的The Storyteller,我已经从头到尾读了三遍,实在是非常喜欢。Minka的部分我特别的读了好多遍,一再地被折服。在网上查了一下,似乎并没有中译本,觉得非常可惜。实在是觉得这么好的故事应该让更多人感动,所以我做出了一个决定——我要翻译它。

  我知道这个工作量,没有几年大概不可能做完。所以发上来以示鞭策,以后有空余时间的时候,我会尽力翻译的。Jodi大婶的另一部作品《姐姐的守护者》可能更加为人熟知,我也读过原作也看过电影,也是另一个直击灵魂的故事。

  还有,因为以前我所尝试过的,也只有一些同人相关的翻译,还绝大多数是短篇,所以我这次一定会面对非常非常多各式各样的困难,这个我也是有心理预期的。

  希望喜欢这本书,或者喜欢Jodi大婶文风的朋友们来阅读指正我的翻译【顺便治疗我的拖延症……

  现在就希望有一只翻译大神可以让我来抱大腿啊TVT

P.S.人名翻译我实在是渣,对不起原作,就先保留了。

 

TheStoryteller          By Jodi Picoult

讲故事的人               朱迪•皮考特 著

Summary            故事简介

  SageSinger 是一位面包师。她整夜整夜地工作,准备着白天的面包和糕饼,希望逃离充斥着寂寞和可怕回忆的现实,以及她母亲的死亡带给她的阴影。当Josef Weber——一位年长的男士,同时也是Sage所在缅怀小组的成员——开始顺路拜访Sage所在的面包房时,他们建立起了一段奇特的友谊。尽管他们是那样的不同,他们却在对方身上看见了其他人所看不见的,隐秘的伤痕。

  有一天,Josef向Sage坦白了一个长久埋藏的、可耻的秘密,并要求她帮一个特别的忙。在那之后,一切都改变了。如果她答应,那么她不仅要面对道德的不良后果,也许还要承受法律的追究。在她最亲近朋友的正直的影响下,Sage开始对她对人生与家庭所做出的假设和期望产生了疑问。在这部诚实得灼人的小说中,JodiPicoult(作者)优雅地探讨了了一个话题——为了防止过去完全支配未来,我们是如何地竭尽全力。

 

评论
© 冥河忘川 | Powered by LOFTER